Sense 1 of transpire is the frequent whipping boy of those who suppose sense 2 to be the only meaning of the word. Sense 1 appears to have developed in the late 18th century; it was well enough known to have been used by Abigail Adams in a letter to her husband in 1775.
Noah Webster recognized the new sense in his dictionary of 1828. Transpire was evidently a popular word with 19th century journalists; sense 1 turns up in such pretentiously worded statements as "The police drill will transpire under shelter to-day in consequence of the moist atmosphere prevailing." Around 1870 the sense began to be attacked as a misuse on the grounds of etymology, and modern critics echo the damnation of 1870. Sense 1 has been in existence for about two centuries; it is firmly established as standard; it occurs now primarily in serious prose, not the ostentatiously flamboyant prose typical of 19th century journalism.
👨🏻🏫 Mr. Ng 韋氏詞典 📚 – mw.mister5️⃣.net
切換為繁體中文