Middle English, in part going back to Old English tempel, templ, in part borrowed from Anglo-French temple, both borrowed from Latin templum "space of sky or land delimited orally by an augur, piece of ground used for taking auspices, sacred precinct, building consecrated to a deity," of uncertain origin
Note: Latin templum has been traditionally derived from the Indo-European verbal base tem- "cut" (see tome), on the assumption that the original templum was a space "cut out" by the augur; the suffix would presumably be -lo-, with the -p- secondary. Greek témenos "sacred precinct" has been compared. More recently templum as been associated with a putative *temp- "stretch, extend," assuming a further sense "measure" (see tempo); the templum would then be a space "measured" by an augur.
Noun (2)
Middle English, borrowed from Anglo-French, going back to Vulgar Latin *tempula, altered (with conformation to the suffix -ula) from Latin tempora, plural (taken as feminine singular) of tempus "side of the forehead, temple," of uncertain origin
Note: On the assumption that Latin tempor-, tempus "time" meant originally "stretch, extent" (see tempo) tempus "temple" has been taken as a semantic bifurcation of the same word, the temple of the head being the place where the skin is stretched tightly against the skull. Compare Old Norse þunn-vangi, Old High German dunnwangi "temple," literally, "thin-cheek."
First Known Use
Noun (1)
before the 12th century, in the meaning defined at sense 1