◊ Excuse me is used as a polite way of starting to say something. It can be used when you are interrupting someone, trying to get someone's attention, or disagreeing with someone.(开始说话时的礼貌语。用于在打扰某人、引起某人注意或不赞同某人的观点时)请原谅,对不起,很抱歉
Excuse me, but may I say something?对不起,我可以说几句吗?
Excuse me, but do you mind if I shut the window?对不起,我把窗户关上你介意吗?
Excuse me, do you know where I can find Maple Street?打扰一下,你知道怎样去梅普尔街吗?
Excuse me, but I don't think those figures are entirely accurate.对不起,我认为那些数据并不完全准确。
◊ It is also used as a polite apology for a minor fault or offense, such as laughing, coughing, or burping, and, in U.S. English, for getting in someone's way or bumping into someone.(还可以用于因笑出声、咳嗽或打嗝,以及在美国英语中因挡路或撞上他人时向对方礼貌致歉)请原谅,对不起,很抱歉
Oh, excuse me. [=pardon me, I beg your pardon] I didn't notice you standing there.哦,对不起,我没注意到你站在那儿。
◊ The phrase is also used, especially in U.S. English, as a polite way of asking someone to repeat something.(也用于请他人重说一遍某事,尤用于美国英语)对不起,请再说一遍
Excuse me? [=pardon me?; I beg your pardon?] I didn't hear the last part of what you were saying.对不起,我没听清你说的最后那部分。
◊ In informal use, excuse me is often used in an annoyed way when someone has suggested that you have done something wrong and you do not feel that you have.(在非正式用法中,当某人暗示你做的某事有误而你并不认同时的一种不耐烦的表达方式,表生气、烦恼)得了吧,算了吧
“You were supposed to be home an hour ago.” “Well, excuse me! I had to fix a flat tire.”“你一小时前就该到家。”“咳,得了吧!车胎坏了,我得去修。”