: an electrical safety device consisting of or including a wire or strip of fusible metal that melts and interrupts the circuit when the current exceeds a particular amperage
mix may or may not imply loss of each element's identity.
mix the salad greens
mix a drink
mingle usually suggests that the elements are still somewhat distinguishable or separately active.
fear mingled with anticipation in my mind
commingle implies a closer or more thorough mingling.
a sense of duty commingled with a fierce pride drove her
blend implies that the elements as such disappear in the resulting mixture.
blended several teas to create a balanced flavor
merge suggests a combining in which one or more elements are lost in the whole.
in his mind reality and fantasy merged
coalesce implies an affinity in the merging elements and usually a resulting organic unity.
telling details that coalesce into a striking portrait
amalgamate implies the forming of a close union without complete loss of individual identities.
refugees who were readily amalgamated into the community
fuse stresses oneness and indissolubility of the resulting product.
a building in which modernism and classicism are fused
Word History
Etymology
Verb (1)
borrowed from Middle French fuser "to cause to melt," verb derivative from Medieval Latin fūsus, past participle of fundere "to cast (metal), melt down, make liquid," going back to Latin, "to pour, shed, cast (liquid metal)" — more at found entry 5
Note: Though "to melt, make liquid" is a primary sense of Medieval Latin fundere (and its Romance progeny, as French fondre), this meaning is only marginally attested in Classical Latin and may have originally been a technical sense used by metalworkers.
Note: The hypothesis that the word was borrowed from Italian fuso "spindle" appears to be without foundation. There is no evidence for the use of fuso in Italian in the sense "train of combustible material," the corresponding word being spoletta; note that spoletta in Tomaso Moretti's Trattato dell'Artiglieria (Venice, 1665) is rendered indiscriminately as both fuse and fusee in the English translation by Jonas Moore (A General Treatise of Artillery, London, 1683).