The English word jade that means “to weary” is not related to the name of the green stone jade. The origin of the earlier jade is uncertain. It was first used in Middle English to mean “a broken-down horse.” Later the word for a worthless horse was often applied to a woman (or, very rarely, to a man) considered worthless. Now a jade is more often a disreputable woman than a broken-down horse. Jaded, meaning “worn out,” is also derived from the equine jade. Originally, to jade a horse was to make a jade of it, to wear it out or break it down by overwork or abuse. It was not long before people, too, could be called jaded.
tire implies a draining of one's strength or patience.
the long ride tired us out
weary stresses tiring until one is unable to endure more of the same thing.
wearied of the constant arguing
fatigue suggests great lassitude from excessive strain or undue effort.
fatigued by the day's chores
exhaust implies complete draining of strength by hard exertion.
shoveling snow exhausted him
jade suggests the loss of all freshness and eagerness.
appetites jaded by overindulgence
Example Sentences
Verb a steady diet of nothing but lobster would jade the palate of even the most ardent lobster lover
Word History
Etymology
Noun (1)
French, from obsolete Spanish (piedra de la) ijada, literally, loin stone, ultimately from Latin ilia, plural, flanks; from the belief that jade cures renal colic