🔍 牛津詞典
🔍 朗文詞典
🔍 劍橋詞典
🔍 柯林斯詞典
🔍 麥美倫詞典
🔍 韋氏詞典 🎯

檢索以下詞典:
(Mr. Ng 不推薦使用 Google 翻譯!)
最近搜尋:
TOEFL BNC: 4379 COCA: 4331

pulse

1 of 3

noun (1)

1
a
: the regular expansion of an artery caused by the ejection of blood into the arterial system by the contractions of the heart
b
: the palpable beat resulting from such pulse as detected in a superficial artery
also : the number of individual beats in a specified time period (such as one minute)
a resting pulse of 70
2
a
: rhythmical beating, vibrating, or sounding
b
: beat, throb
3
a
: underlying sentiment or opinion or an indication of it
b
4
a
: a transient variation of a quantity (such as electric current or voltage) whose value is normally constant
b(1)
: an electromagnetic wave or modulation thereof of brief duration
(2)
: a brief disturbance of pressure in a medium
especially : a sound wave or short train of sound waves
5
: a dose of a substance especially when applied over a short period of time
pulses of intravenous methylprednisolone

pulse

2 of 3

verb

pulsed; pulsing

intransitive verb

: to exhibit a pulse or pulsation : throb

transitive verb

1
: to drive by or as if by a pulsation
2
: to cause to pulsate
3
a
: to produce or modulate (something, such as electromagnetic waves) in the form of pulses
pulsed waves
b
: to cause (an apparatus) to produce pulses
pulser noun

pulse

3 of 3

noun (2)

: the edible seeds of various crops (such as peas, beans, or lentils) of the legume family
also : a plant yielding pulse

Example Sentences

Verb He could feel the blood pulsing through his veins. Dance music pulsed from the speakers. The city pulses with life.

Word History

Etymology

Noun (1)

Middle English pous, pouce, pulse, borrowed from Anglo-French & Latin; Anglo-French pous, polz, puls, borrowed from Latin pulsus "action of beating or striking, beat, stroke, beat of the heart" ("pulse" in phrase pulsus venārum/artēriārum, literally, "beating of the veins/arteries"), noun of action from pellere "to beat against, push, strike, rouse, expel, repulse," of uncertain origin

Note: The etymology of pellere is problematic, because it lacks an obvious formal and semantic counterpart in other Indo-European languages. A traditional explanation derives it from a base *pel-d-, with the *-d- a present-tense formative marking an action reaching a definite termination (thus Ernout and Meillet in Dictionnaire étymologique de la langue latine, 8. édition, 1985; cf. tender entry 3). A hypothetically related form would be Greek pállō, pállein "to poise (a missile before it is thrown), brandish, swing, shake" (Epic aorist pêlai, 3rd singular passive pálto), though semantically the comparison is weak. A base *pel-d- would correctly produce the past participle pulsus (from *poltos < *pl̥d-t-os); however the frequentative verb pultāre "to strike repeatedly," attested in Plautus alongside pulsāre, suggests that the original past participle may have been *pultus. According to an alternative hypothesis, pellere is descended from an Indo-European base *pelh2- "approach, draw near," seen in Greek pílnamai "I draw near to, make contact with," 3rd singular aorist plêto, verbal adjective in the negated form áplētos, áplātos "unapproachable, monstrous." (The assumed semantic shift is from "approach, touch" to "push, strike.") Both Latin and Greek verbs would continue a present with nasal infix *pl̥-ne-h2-/pl̥n-h2-. These presumably are seen also in Umbrian ampentu, apentu, ampetu, 3rd singular imperative (allegedly "touches, brings near," with the prefix an- "up, upon," but the meaning of this verb, describing the first action of an animal sacrifice in the Iguvine Tables, is quite uncertain); Old Irish ˑella in adˑella "(s/he) visits, approaches," doˑella "(s/he) turns aside, goes astray" (< *φal-na-?; e-vocalism is secondary) and eblaid "(s/he) will drive/impel," suppletive future to aigid "(s/he) drives" (< *pi-plā-); Middle Welsh el, 3rd person singular present subjunctive of mynet "to go" (< *pel-ase/o-). Note that alongside pellere there is a group of first-conjugation verbs with the same base pell- that occur only with prefixes: appellāre "to speak to, address, name," compellāre "to address, appeal to, rebuke," interpellāre "to interrupt" (see appeal entry 2, compellation, interpellate). According to P. Schrijver (The Reflexes of the Proto-Indo-European Laryngeals in Latin, Rodopi, 1991, pp. 408-12), these are a relic of an original nasal present *pel-n-a-C (< *pl̥-ne-h2- with full-grade vocalism) given a thematic suffix *-i̯e/o- in derivatives. These verbs have the common underlying sense "to address (positively or negatively)," which fits fairly well with the hypothetical meaning "approach" of the base *pelh2-. For English borrowings of prefixed forms of pellere see compel, dispel, expel, impel, propel, repel.

Noun (2)

Middle English puls, probably from Anglo-French puuiz gruel, from Latin pult-, puls, probably from Greek poltos

First Known Use

Noun (1)

14th century, in the meaning defined at sense 1a

Verb

15th century, in the meaning defined at intransitive sense

Noun (2)

13th century, in the meaning defined above

Time Traveler
The first known use of pulse was in the 13th century

👨🏻‍🏫 Mr. Ng 韋氏詞典 📚 – mw.mister5️⃣.net
切換為繁體中文
Site Uptime